Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Narrativa

Otru gran desconocíu

llectora_intempestiva 05/03/2009 @ 00:25

Francisco Álvarez, En poques pallabres. Uviéu, Trabe, 1998 [Incla interior, 34]

Rescato otru llibru del cementeriu de los llibros olvidaos, anque con un poco mieu, porque l'anterior despolináronlu na biblioteca dempués de yo devolvelu (y cuento que nun se van esllombar a buscalu).

Francisco Álvarez entama esta obra diciendo que nun ye escritor, y yo digo "vaya pena". Porque los cuentos que se presenten nesti llibru lleguen a ser verdaderamente interesantes, incluso más que la obra de xente que sí s'otorga a sí mesmu esa categoría.

Dempués l'autor sigue con que los rellatos que componen esti volume son hestories pequeñes, en pretensiones y en tamañu, en pensamientu y n'obra, ataes la mayor parte d'elles a eso que llamen realismu ; y que munchos d'ellos dében-y la esistencia a los catorce meses que cumplió Álvarez en Villabona por insumisión (qué olvidada ta tamién esa inxusticia pa cola mocedá comprometío d'hai una década). Y pa mi, la humildá d'esti planteamientu que presenta'l prólogu fai que los resultaos que dempués s'atopen queden engrandecíos.

Los cuentos varíen en temática y grau de perfección. Dalgunos pequen de demasiao efectistes (na vena de los Relatos de lo inesperao de Roald Dahl), y véselos venir de lloñe. Pero los hai tamién d'un realismu que sorprende polo peracabao. El llibru entama con mucha fuerza na temática marxinal, que non sorprende conociendo l'oficiu del autor (periodista) y ónde s'escribieron los relatos, con "El cuadru" y "Tiempu perdío"; y pasa al poco a lo que los anglosaxones llamen slice of life (tayada de vida) con "Vieyos amigos", el perguapu "Paséu dominical" y "Confesiones", onde se-y ve al autor oreya pal diálogu naturalista (tamién mui destacable nel mentáu relatu "Tiempu perdío") y tamién al xéneru fantásticu (baxando un poco'l nivel). Amás, hai tamién visiones de la profesión periodística: del sensacionalismu un poco estereotípicu en "Primera páxina"y la figura del periodista perseguíu políticamente en "Trenta minutos", qu'amás amuesa una técnica francamente innovadora (presenta lo que va faciendo'l personaxe cada pocos minutos). Nel sen esperimental atopamos "Seseos", una historia pa lleer en voz alta onde la fonética roba protagonismu al argumentu.

 Bono, con too esto qu'acabo de cuntar nun soi quien a esplicame cómo ye qu'esti home nun publicó más testos lliterarios dende esti llibru, que como veis nun tien desperdiciu nengún. Si dalguién lu conoz que-y diga de mio parte que nun se pue facer esto de poner la miel nos llabios a los llectores y dempués tar diez años ensin sacar nada. Yo quiero más llibros d'estos nes estanteríes de les biblioteques, y tamién quisiera, si nun fuere muncho pidir, que nun pasaren tan desapercibíos.

Pa finar, infórmovos de qu'esti llibru ta disponible nuna parva de biblioteques públiques. Miráilo per equí , seguro que dalguna vos pilla cerca.

A cámara rápida

llectora_intempestiva 16/02/2009 @ 19:31

Xose María Vega, Un sieglu de nós. Xixón, vtp, 1997

Como véis y como el mio propiu alcuñu indica, soi aficionada a sacar llibros de la biblioteca de los que llamen l'atención a pocos (ésti en concreto solo tien seis sellos d'empréstamu, y los dos últimos son de xineru de 2008 y de ochobre de 1999).

Voi entamar esta crítica con una anécdota. Cuando estudiaba na facultá (filoloxía inglesa) , un profesor con muncha sorna nos descubrió esta páxina web onde podíamos atopar los clásicos de la lliteratura resumíos nun testu que se lleía en menos d'un minutu. Entós, por exemplu, Fiesta, de Hemingway reduzse a:

Narrador: Tábemos n'Europa, dempués de la guerra. Tábemos deprimíos. Chumábemos muncho. Siguíemos deprimíos.

Y Otelo, de Shakespeare queda en:

Yago: La to muyer ponte los cuernos.

Otello: ¿Ah, sí? (mata a la muyer). ¡Mierda, yera mentira!

¿Paez que pierde, non? Pues esa sensación tuvi yo lleendo esti llibru. La novela trata la hestoria d'una familia dende 1898 hasta 1998, una especie de ciclu, qu'entama y acaba nel mesmu llugar, anque los protagonistes van cambiando al son de los tiempos; y cuéntala en 17 capítulinos d'unes poques páxines, tratándo de condensar lo asocedío ente ún y otru.  Asina, van pasando 1898, 1899, 1908 (dos capítulos), 1917 (otros dos), 1922, 1927, 1929, 1936, 1948, 1956, 1968, 1975, 1983, 1991 y 1998.

Lo positivo y digno d'agradecer ye que ye una novela que se sal un poco del tema del pasáu campesín y la crudeza de la guerra civil y posguerra, tan trataos na lliteratura tanto asturiana como española en xeneral. Poles páxines d'esti llibru non solo pasen campesinos, emigrantes fallíos, moces de sirvir y obreros sinon tamién industriales, xugadores del Real Oviedo, pescaderes rabaneres de Cimavilla, atechaos desclasaos, ames de casa d'El Coto, estudiantes h.ipiosos, llicenciaos en paru y tola fauna astur que pudo nacer y reproducise nel sieglu XX. El tema de la guerra civil, como se pue aldovinar viendo la rellación de capítulos, sólo sal directamente nún d'ellos y dende un puntu de vista "atípicu" pa la nuesa lliteratura reciente. La historia paezme bien filada y atropa arteramente a toles clases sociales del nuestru pasáu, y dellos ambientes urbanos y rurales del país.

¿Qué pasa entós? ¿Por qué nun acabé la obra diciendo "¡qué gran llibru!". Pues precisamente, porque nun ye un gran llibru: malpenes 110 páxines de  12x8 cms. Nesti casu, pal mio gustu, lo bueno si breve nun ye necesariamente meyor. Lliterariamente, la historia circula atropellada, ensin casi llugar pal diálogu y nun digamos yá pa la construcción del personaxe: les más de les veces, l'escritor nun tien paciencia pa enseñanos como ye caún y díznoslo de mano, si un ye inocente, si otru ye calavera... Dempués hai algún qu'otru puntu negativu más, como ye dacuando l'usu d'un asturianu innecesariamente irreal (anque tampoco molesta muncho) y la visible inquina ideolóxica del autor nos últimos capítulos, que pienso que se podía resolver con más sutileza, tratándose d'una obra lliteraria y non propagandística.

 En conxuntu foi un llibru que me pagó la pena, anque yo quería más lleer La casa de los espíritus, y cuento que la historia daba pa ello.

Dolfo Camilo Diaz, KHAOS, Trabe, 2008

a_teyavana 07/10/2008 @ 08:59

Una Propuesta Interesante, por Jose Angel Gayol

La verdadera esencia del ser humano se muestra en las situaciones de crisis, en esas fronteras o tierra liminar de la desesperación, la destrucción o el miedo. En Khaos, Adolfo Camilo Díaz nos propone un acercamiento a esas situaciones y a la manera de afrontarlas.

khaos.jpgEl punto de partida no es precisamente original, sin que por ello merme la eficacia de la invitación: ha llegado el fin del mundo, o al menos eso parece. En un partido de fútbol en El Molinón el árbitro golpea, de pronto, a los jugadores. Ellos se contagian, y la ola de furia se expande al público, y de ahí a toda Asturias focalizándose en lugares emblemáticos de Oviedo, Avilés, Mieres o Llanes. Las escenas son de una comicidad absurda. Xuan Bello aparece con el rostro desencajado buscando a quien matar, mientras echa espumarajos por la boca. El Presidente del Principado patea al principal dirigente de la oposición?

Muy pronto, en apenas unas horas, las principales localidades asturianas arden y los ciudadanos se destruyen a sí mismos con una virulencia inaudita. Nadie entiende nada. Las fuerzas de seguridad están desbordadas, en medio del caos, tres jóvenes tratan de sobrevivir y responder a los interrogantes que la situación y sus vidas les plantean.

Khaos es una novela juvenil (de hecho, ganó el Premio Montesín de literatura juvenil en el año 2006), de ciencia ficción, y en asturiano. Las tres etiquetas pueden llevar al lector a rechazar la posibilidad de leer esta novela. Sin duda cometería un error. Khaos parte de un planteamiento de corte juvenil y con personajes de diecisiete años, algunas escenas pecan de una ingenuidad inverosímil, las onomatopeyas suenan un tanto ridículas, los diálogos carecen de profundidad según avanza la historia, aunque sea una novela juvenil, y los personajes secundarios aparecen desdibujados para la importancia que tienen (Pentecostés es una malo demasiado invisible).

Pero los temas que desarrolla y el modo en que Adolfo Camilo Díaz los plasma en el papel hacen de ella una novela seria, con numerosos guiños literarios, cinematográficos y filosóficos, con referencias a la actualidad más «adulta» y a la más «oven», acaparando una amplio espectro de potenciales lectores. El guión mantiene un alto pulso narrativo en todo momento, atrapando al lector en la primera página y posándolo en la última a la velocidad de los coches que aparecen en la propia novela. Además, los personajes guardan un equilibrio estimable entre sus problemas interiores y las trampas exteriores que la destrucción va situando a su paso.

Es una obra entretenida que bebe de Soy leyenda de Richard Matheson o El día de los trífidos de John Wyndham, novelas a las que hace referencia el autor, y que, siendo de ciencia ficción, nadie puede negar que son obras literarias importantes al margen de categorías o fobias. La ciencia ficción ha dado excelentes productos, de calidad literaria, y más en el género apocalíptico: La tierra permanece de George R. Steward, La guerra de las salamandras de Karel Capek, o Mundo sumergido de J. G. Ballard son novelas de ambiente derrotado y lúgubre, que tocan determinados aspectos de la naturaleza humana que nos define como animales irracionales. El abismo de la destrucción nos atrae, provoca una sensación de ligereza y fascinación. Las aventuras, que Jean, Equis, y Penélope corren en este mundo destruido, hacen que el lector adulto recupere el sabor incierto de lo desconocido, un gusto por la literatura trepidante que se goza con las primeras lecturas adolescentes y que luego se va perdiendo.

Dejado claro que el hecho de ser novela juvenil no impide disfrutar como lectores avezados, y que la adscripción a la ciencia ficción tampoco resta mérito a la calidad literaria de Khaos, la virtual característica de que esté escrita en asturiano revaloriza aún más la novela, por permitir el desenvolvimiento de un género de tradición anglosajona, que tampoco en castellano tiene demasiados cultivadores (dejando aparte a Javier Negrete, Elia Barceló, Rafael Marín y otros pocos más). Todo lo contrario: quien quiera acercarse a la lengua asturiana, entretenerse y disfrutar de una obra con cierto poso literario, salvando los defectos reseñados, Khaos es una propuesta interesante, una puerta abierta a otras puertas.


Reseña publicada orixinalmente nel suplementu Cultura de La Nueva España, el xueves, 3 d’ochobre de 2008

Un xueguín que propongo

llectora_intempestiva 23/09/2008 @ 16:05

Esta ye una llista de obres narratives de los últimos diez años. Nun tán ordenaos siguiendo nengún criteriu.

1.      Les ruines, Xandru Fernández

2.      Díes de muncho, Antón García

3.      Abocaos, Berto Cobreros

4.      Escrito na ceniza, Xosé Nel Riesgo

5.      Llue, esi mundiu paralelu, Xe M. Sánchez

6.      Aventures, Milio Rodríguez Cueto

7.      El día que nos llevaron al cine, Paquita Suárez Coalla

8.      La tierra entero, Berta Piñán

9.      Histories d’un seductor (memories d’un babayu), Miguel Rojo

10.  Cuentos chinos, José Luis Rendueles

11.  Argonautes, José Ángel Gayol

12.  Catedral, Pablo Texón

13.  Cuentos con neños, Xulio Arbesú

14.  Les falcatrúes del demoniu, Xulio Viejo

15.  Nunca nun te fies de la xente que nun enseña los dientes al rise y otros cuentos

  • Copia la llista nel formulariu pa dexar comentarios
  • Borra los que nun lleeras
  • Ordénalos según el to propiu gustu
  • Suma a la llista trés llibros más y colócalos tamién.

Podéis facelo sobre la llista orixinal o sobre la llista d'un comentarista.

¡Animáivos! 

Jose Luis Rendueles, LOS MEYORES CUENTOS DEL MUNDU Y OTRES PROSES MONGOLES, Trabe, 2008

a_teyavana 31/05/2008 @ 10:01

 

HISTORIAS DE UN MUNDO QUE MUERE


 

Siete años después de la publicación de Cuentos chinos, un excelente libro de relatos, de referencia obligada en la literatura en asturiano, vuelve José Luis Rendueles con Los meyores cuentos del mundu y otres proses mongoles, de título continuista, pero lejano en la concepción narrativa adoptada.

incla86.jpgAquí Rendueles hace crónica del fin de un mundo, de las personas, de los sentimientos, de las ideas, de la memoria. En cada uno de estos cuentos se barrunta una historia sobre el derrumbamiento, una destrucción moral, física o psicológica. En varios relatos, los ancianos son los protagonistas absolutos desde perspectivas distintas, a cual más sugerente: «Mientres la vida siga» (descripción de la desestructuración del medio rural), «Vieyos» o «Un cuentu nazi» (estampas de un destino triste) o «Pa nun char gota», quizás el relato más logrado, por el soberbio humor que despliega a la hora de dibujar una situación, que no por habitual resulta menos trágica: el esquilmo del mundo rural por el desaforado desarrollo urbanístico.

En este relato, José Luis Rendueles utiliza un registro cómico que sostiene el interés de la trama y marca una atmósfera llena de inquietantes peligros, que se apuntan y no se concretan. El humor hace más infausto el cuadro de prevaricaciones, lucros, intereses económicos y falta de moralidad que hay tras las operaciones urbanísticas que amenazan nuestro medio ambiente. Las gentes del medio rural están acostumbradas a un mundo y son testigos de su destrucción contra la que luchan con las armas a su alcance.

Como desaparece el mundo de los personajes que protagonizan «Branu enfermu», «L'espíritu de les coses pequeñes» o «La historia más murnia enxamás contada», o desaparece el sentido de la realidad en «Coses por facer», «Una vida», «Velea» o «Caparina».

También hay sitio para los relatos de circunstancia («Fiesta de muerte», «El sangre» o «Vacunes»), y las fábulas que remiten a Las mil y una noches, como «L'aventura cabera d'Abdelesar» o «Balada del agullíu solitariu».

El aspecto más interesante del libro radica en su heterogeneidad estilística: cuentos tradicionales, posmodernos, históricos, de ciencia ficción, de terror... La alternancia de cuentos breves y largos dota de ritmo a esta singular sinfonía narrativa, mezclando humor y horror, narrativa poética y prosa realista, fantasía y costumbrismo. Los más variados registros se dan cita, como si todo el libro fuera una orquesta de treinta instrumentos (cuentos) distintos, que tocan una misma sintonía: la historia de un mundo personal y social que agoniza. Ésta es la historia de Asturias, parece decirnos, y la historia de nuestra lengua y nuestra cultura.

La virtud de semejante hazaña tiene el reverso de significar su talón de Aquiles: cada instrumento interpreta una partitura desenfadada de jazz libre, aunque descontrolada y no siempre afinada. Se tiene la sensación de que algunos cuentos deberían estar en otra colección y unos pocos en ninguna. Todos interpretan el mismo tema con diferentes melodías.

Con todo, el libro se alza con consistencia, seriedad, profesionalidad y oficio.

Muchos de estos relatos tienen significación por sí mismos, son dignos continuadores de la estela de Cuentos chinos, y suponen una aportación interesantísima a la literatura asturiana, un mundo sin atisbos de desaparición, aunque en constante amenaza.


 

(Esta reseña de Jose Ángel Gayol foi publicada nel suplementu Cultura de La Nueva España del día 29 de mayu de 2008)

Roberto González-Quevedo, EL SIL QUE BAXABA DE LA NIEVE, Ámbitu, 2007

a_teyavana 11/05/2008 @ 12:24

(crítica fecha por Jose Ángel Gayol nel suplementu Cultura de La Nueva España del 12 de enero de 2008)

LOS TEMES MÁS HUMANOS

Un objeto, un recuerdo, una mirada o un lugar. La cinematografía, la literatura, el arte, están llenos de sucesos que sirven de vehículos a la memoria. El viaje de Roberto González-Quevedo por los temas fundamentales del ser humano, aquellos que le hacen humano, se realiza sobre las aguas frías, mágicas y salvajes del Sil. El Sil que baxaba de la nieve es un libro de textos sin historia, pero con historias. No es un libro de cuentos, pero contiene bellos cuentos, trascendentales retazos de la vida, que Roberto González-Quevedo sabe hilar con sabiduría notable. Lael-sil-que-baxaba.jpg muerte, la locura, el mito del emigrante, el recuerdo épico del padre, los tiempos pasados como tierra de oportunidades y, sobre todo, de desengaños, de perdida de la inocencia. Todo ello, y más, lo encontramos en este libro excelente. El autor va narrando con una prosa llena de poesía y misterio diversos episodios de su vida, en clave biográfica y en clave ficcional a partes iguales, porque en cada página hay un hecho real que se confunde con un sueño y un desengaño. El descubrimiento de la muerte protagoniza el primer corte del volumen. En él se rompe la ingenuidad del niño. Resulta llamativo que el escritor empiece por el final, por la meta de la vida, por la muerte. La significación de la parca constituye un hecho trascendental que tiene repercusiones para siempre. Ese momento es el elegido por Roberto González-Quevedo para iniciar su navegación sobre el río Sil. Pero hay más desencuentros: como la llegada de la democracia y la constatación de que nunca hubo vencedores, sigue sin haberlos, y lo que sí hay es un gran ejercito de vencidos. La guerra civil será un fantasma cuya sombra se alargue sobre generaciones posteriores, asustando por sus repercusiones y sus representantes. El libro está lleno de otros descubrimientos, como la locura. Una suerte de maldición sobre el que la padece, un camino que sigue la maldad para manifestarse, sin que ello suponga que todos los que no están locos son buenos, y viceversa. El Sil que baxaba de la nieve cuenta en su haber con un mérito difícil e inteligente: hablar de la «señaldá» sin citarla una sola vez. Todo el libro es un canto a un tiempo perdido, una reconstrucción de uno mismo a través de su historia, una búsqueda de referentes en un mundo quizá con demasiados referentes. Como el padre, figura arquetípica que significa una protección, una idea, que en algún momento desaparece, y abre una grieta, un antes y un después en la vida de cualquier ser humano. O el tren de carbón y pasajeros que conectaba el mundo del niño con el universo de los adultos. O la lejanía de la que llegaban los parientes ricos, hacedores de sueños, símbolos inalcanzables. Escrito en asturiano occidental, El Sil que baxaba de la nieve nos lleva de Palacios del Sil a Madrid, de Madrid a Viena, de Ponferrada a Oviedo, pasando por Buenos Aires. Cada ciudad regala su momento, su objeto referencial, que tiene su eco en el río Sil, en la memoria del autor y en la piel del adulto, que aprendió a ser quien es de sus padres, en los libros de cosacos, y en las aguas que bañan una tierra de montañas y valles, de algún modo, perdidos para siempre.

El Sil que baxaba de la nieve Roberto González-Quevedo
Ámbitu, Oviedo, 2007
120 págs.

Ratinos de fantasía

llectora_intempestiva 04/04/2008 @ 16:13

cuentos%20chinos1.jpg

Cuentos chinos. Uviéu, Ediciones Trabe.2001

Enantes que nada, quiciabes debería pidir disculpes a los llectores d'esti blog por tenelu al paro tantu tiempu. Sicasí, tamién-yos podría recordar que la participación ta abierta a tol que quiera y si a dalguién-y molesta velu ensin actualizar ta de la so mano pone-y remediu.

Una sirvidora d'ustedes furrula a impulsos: esto vien a dicir que fai falta que dalgo me llame verdaderamente l'atención, pola razón que seya, pa poneme en marcha. Y nel casu d'esti llibru llamáronme l'atención de mano un par de coses:

  • Ye un llibru que ta na llista de los más lleíos nes biblioteques públiques (anque la cifra esauta de llectores ye ruina, como suelen ser toes nestos casos) nun siendo una novedá.
  • De la que lu traxe pa casa, lleólu mio ma primero que yo, fechu singular teniendo en cuenta que mio ma nun suel lleer llibros n'asturianu.

Too esto yá nos fala un poco de lo lleíble que ye esti llibru. Ye dicir, que ye una obra accesible pa un gran públicu -si ye que ello ye compatible col fechu de tar n'asturianu-, escritu nuna llingua cercana y prestosa.

Cuentos chinos contién una coleición de trece ídem, dellos sacaos d'ente los ganadores de concursos lliterarios (quiciabes los más "llograos"). Nos más l'autor busca caminos poco triaos na lliteratura n'asturianu: la hestoria  post-apocalíptica de "Cita a ciegues", la fantasía gore de "Cacería", la revisión mitolóxica de "El batavoléu de les foles" o la tarantinada (en pallabres del propiu autor) de "Conocimientos". Tamién ye mui interesante, como resalta la propia contraportada la reescritura de "cachos de la vide de dellos personaxes bíblicos y históricos de gran sonadía, trataos a vegaes con cierta irreverencia: Xulio César, Llázar, Lot...". Ente los menos afortunaos, polo menos pa esta llectora, hai dos que paecen desdicen col restu del llibru por tener un aire más bien de llectura pa rapazos.

El resultáu final nun acaba de tar peracabáu. Hai aspeutos que podríen meyorase, pero podemos tener en cuenta que ye'l primer llibru de cuentos de Rendueles n'asturianu. Nun ye el gran llogru de la lliteratura patria, pero nun avezo a tener viaxes n'autobús (tiempu xustu de lleer 3 o 4 pieces) tan entreteníos como los que tuve con esti. Tando al cayer el segundu, paezme que podemos tener fundaes esperances nél.

Xente de Perende, de David Rivas

diestru 15/12/2007 @ 19:02

Bono, pos apienza eiquí la mia collaboración -humilde por outru llau- nesti blog de crítica lliteraria, por mor de la sua "Alma Mater", fundadora ya impulsora Laura.

Colo que, dempués d'agradecimientos, vou falar un poucu d'un llibru, Xente de Perende.

L'autor d'esti llibru ía'l Caderalgu d'Economía de la Universidá Complutense de Madrid David Rivas.

El llibru vien ser un conxuntu d'hestorias de personaxes que pudieramos llamar "cotidianos", ya cada hestoria ía un cuentu, faciendo en total un númaru de 74 ya outru más, a mou d'espidía ya mui emotivu pal difuntu Xosé Álvarez; Pin el de Conceyu d'Asturies.

David Rivas ía verdá qu'ía un home de talentu. Ya eso vese nas lletras que puen. Tien humor pa contar las cousas. Cuéntalas con bon detaye. L'home tien gracia, ya las hestorias que cunta ser, son amenas ya interesantes. Cunta dalguna tamién "dura", cumo la de los sous buelos paternos, cuando la guerra, qu'impresiona. Outras son entrañables, cumo dalguna hestoria de pixuatos ou de xente mayor. Rellatos hestóricos ya político-sociales de l'Asturies contemporania... En definitva David Rivas tien madera pa ser un de los meyores narradores ne nuesa llingua.

Pero en cuanto al llinguaxe... Tien léxicu abondu, pero pal gustu míu tien una carencia estilística bultable dafeichu.

Nel sou estilu usa dialeutalismos que caxan mal, por exemplu "peitu" por "pechu" nel asturianu qu'emplega. "Cárcele" por "cárcel" ya outras palabras.

El sou asturianu tien tamién un problema col rexistru que l'autor emplega. Albídrase que ta bien usar pa las hestorias que cunta varios rexistros, por mor de los estremaos personaxes qu'apaecen nas hestorias, dende'l pescador pixuetu, hasta'l Caderalgu d'Universidá. El problema ía cuando dambos usan el miesmu llinguaxe, vulgarismos ou cultismos. Esi problema tienlo Rivas, pero ía salvable.

(...)remocicare dafechamente los programes, porque como tán, nun tienen igua, y los estudiantes nun pescancien les llendes científiques(...) ía según Rivas la fala d'un rapaz que deixóu la sua aldea nel conceyu Miranda por un país estraxeiru, ya asina caltién la sua faliella occidental.

Non obstante, en llinias xenerales, el llibru paga la pena, ya si'l llinguax fora más afayadizu, sedría un de los grandes llibros de 2006.

Xente de Perende, escritu por David Rivas ya espublizáu pola Editorial Trabe, Uviéu 2006

El mio pasu pola Vía de Serviciu

llectora_intempestiva 30/11/2007 @ 17:42

VV.AA Vía de Serviciu. Xixón, Suburbia Ediciones, 2007.

Anque diba poner esto como comentariu, tómome la llibertá de publicalo como entrada principal pa que apaeza como actualización y da-y un poco de vida al blog.

Pa entamar quiero dicir que me paez una recopilación digna, nin más nin menos. Pel llau editorial, ensin ganes d'ofender, sedría deseable que se punxere más atención a la corrección d'errates ortográfiques y non ortográfiques, anque tristemente ésti ye un puntu débil de tola industria del llibru asturianu (mal de munchos...). Pel llau lliterariu, tengo la mio escala particular:

  • Cinco cuentos prestáronme : "Perreríes", "Colos cuatro sentíos", "Xinebra", "Ficha" y "Catedral", anque me decepcionó un poco que Pablo Texón quixere dir sobre seguro y nun presentare un relatu inéditu (si fuere en revistes, bono, pero un mesmu rellatu publicáu en formatu llibru dos vegaes paezme poco considerao pal llector-comprador). Los dos primeros son los que me paecen meyores pol so impautu y lo acertao de la narración, y amás llámame l'atención la coincidencia de temes ya imáxenes ¿podemos pensar nun pautu o apuesta ente los autores, al estilu de los clásicos Byron-Polidori?
  •  Nun me da más por seis d'ellos, anque los lleí con cierta gracia: "El silenciu y más nada", "El cementeriu de Lechatnoir", "L'arume la to ausencia", "La quema", "La entrevista" y "L'arume de la mirra".
  •  Dempués, hai tres cuentos que, si yo fuere la editora, nun taríen ellí porque, pa mio idea, un llibru ye una cosa importante y estes histories lliterariamente abúltenme floxes y poco trabayaes. Son "Podredume", "¿Qué hora ye dientro de mi?" y "L.lobos d'anguano".

La mio propuesta: dar puxu a la publicación de cuentos en revistes ya internet y esbillar, esbillar, esbillar pa que sólo lleguen a les editoriales les pelres (naturales o cultivaes).  Y nun tener priesa por ver el nome d'ún nun llibru: nun me paez casualidá que los cuentos meyor paraos de la mio crítica seyan de los autores más mayores o que lleven más tiempu escribiendo y publicando.

Espejo de un mundo

llectores 22/11/2007 @ 23:02

perreries.gif Reproducimos equí otra selmana más l'artículu de José Ángel Gayol publicáu en La Nueva España de güei, cosa pa la que contamos col preste del autor (por si dalguién recelaba).

 Pablo Rodríguez Medina, Perreríes,  Uviéu, Suburbia Ediciones, 2007.

El último libro del prolífico Pablo Rodríguez Medina se titula Perreríes y constituye un mapa de los premios literarios ganados por el autor a lo largo de estos años. Se trata de una recopilación de relatos que, ya desde el prólogo, se considera deudora de los premios ganados. Pablo Rodríguez Medina hace una defensa del premio literario desde su concepción estética particular. En este sentido, viene a confesarnos su pretensión de obtener un determinado efecto literario, realizar una obra atractiva para el lector, escribir en suma. El resultado es un libro heterogéneo, diverso, fértil, complejo y apreciable. Algunos relatos son realmente brillantes por la trascendencia que transmiten: la crudeza de lo que nos rodea o los sentimientos crueles que laten debajo de la piel de cualquiera de nosotros. En cierto modo, «Llora, muyer, llora», «Díxo-y ta llueu, Liliana» y «Perreríes» son relatos que agreden, que sacuden por su dureza. Encontramos en ellos violaciones, venganzas, sangre, muertes, incestos, incluso canibalismo. No hay concesiones ni disimulos hacia la naturaleza humana. Los argumentos en cada uno de estos cuentos, también «El semador» con quien guardan unidad formal, carecen realmente de importancia para convertirse en vehículos de un mensaje más profundo.

A partir de aquí, el libro cambia de tercio y los relatos que siguen dan más fuste a la trama: son, por así decir, relatos de entretenimiento en los que se cuentan los entresijos de un partido de solteros contra casados («De penalti»), las dificultades para atracar un banco por un grupo de amigos inútiles («El plan») o la construcción de una vida simulada para soportar un dolor indisimulado («Vides paraleles»). Y aún en estos casos también podemos hallar segundas lecturas a poco que profundicemos en la historia.

Particularmente desopilante es el cuento «Segundes oportunidaes», en el que un grupo de prejubilados de la mina decide robar el cadáver de Franco, con las consecuencias imprevisibles que ello conlleva. «Segundes oportunidaes» constituye un perfecto retrato social de las cuencas mineras, la radiografía de una deconstrucción que aún no ha cesado.

El que quizá sea el mejor cuento del libro («Coses de los que falen pel fueu») es el que le da inicio y entrada al universo de Pablo Rodríguez Medina. Es un retrato reposado de un pasado reciente que no volverá, una historia de amor teñida por la lluvia de los rencores, los errores de los culpables y las culpas de los inocentes. Feliciano «El Paragüeru» es el baldaquino que protege los amores entre Martín y Mandina, un hombre bueno que rumia la muerte de su mujer mientras arregla paraguas y enseña el oficio y un modo de vida en extinción al maltratado Martín, víctima de errores ajenos y culpable de otros, como ya se señaló.