LA NACIÓN ASTURIANA
Siguiendo'l camín d'outras obras que tratan de la identidá de los pueblos cumo "España en su historia" del xenial Américo Castro ou "Nosaltres els valencians" de Joan Fuster, nos últimos años n'Asturias tenta asoleyar lliteratura que trate sobre la res identitaria. N'Asturies ta asoleyada a finales del pasáu sieglu "La Identidá Asturiana", d'Inaciu Iglesias.
Asina Carlos X. Blanco ufiértanos "La Nación Asturiana", un llibru que trata sobro Asturias. Blanco, filósofu, da un enfoque a la realidá d'esti país dende la sua disciplina, la filosofía. Cumo bon filósofu usa un llinguax "filosóficu" bastante difícil de comprender pa la xente non iniciada na materia.
Nesti espaciu nun vou facer una crítica filosófica nin inda política a "La Nación Asturiana". Paezme qu'ésti nun ía sitiu afayadizu pa ello; poro, deixamos pa los ámbetos pertinentes esa xera.
Sí cuido falar d'esta obra no que cinca al tema qu'interesa a los nuesos llectores: no lliterariu. Ya eiquí falar que xunto a la dificultá inherente de la llectura d'un testu filosóficu, por mor del metallinguax propiu, hai que sumar la dificultá del estilu que gasta l'autor.
Ya "La Nación Asturiana" ía un llibru mui difícil de lleer. Un llibru que pretende llegar a muncha xente pola sua temática, pero nun lo fai, pola dificultá qu'amuesa.
Carlos X. Blanco estructura'l sou discursu dende posturas marxistas. Pero la esplicación que da del sistema filosóficu marxista ía mui enrevegosa -falo siempres non de marxismu sinon de llinguax. "Sobrocadarma", "cadarma" ya "dieldu o basa". Teo que reconocer qu'estos términos -son conocíos en castellán- nun suenan guapu d'esi xeitu n'asturianu. Suenan torcíu. "Cadarma" suena a muertu, a esqueletu, a calabre. Por "cadarma" podía escribise "estructura", una palabra d'orixe cultu, tan asturiana cumo cadarma, pero más elegante pa esti casu.
Outru aspeutu del usu de la lligua en "La Nación Asturiana" ía que nun fai casu dalu a la normativa pa la llingua. Eso ía pa normalización ya'l prestixu de la llingua una actitú mui negativa. Cuando ponxo lo de normativa nun falo tanto d'usos dialeutales nel sentíu d'escribir na fala, digamos, de Ribeseya, de Cabrales, La Ribera ou Salas cumo d'usar las normas qu'esiesten pa la escritura del asturianu, las académicas.
Asina, "comu*" por "como", "istancies*" por "instancies", "Xina*" por "China", "costancia*" por "constancia", "Madril*" por "Madrid", "cosciente*" por "consciente"... ya de magar, son malos usos del idioma que convien desaniciar. Un ensayu seriu, un trabayu científicu nun pue adolecer d'esa erra.
El trabayu de recuperación ya dignificación d'una llingua ía una estaxa noble, gratificante ya apasionante. Nós, la xente que participa nel "Surdimientu" ya nel "post-surdimientu" tenemos el llabor ya la obligación de facello lo meyor que podamos: Tamos decidiendo que llingua ha ser l'asturianu pa las xeneraciones de, empatando col títulu de la obra, la Nación Asturiana.
Por eso dacuando convien apostar. Anque s'equivoque; polo menos podrá dicise duas cousas: Una, l'asturianu da pa falar de filosofía; de facto pue escribise un tratáu marxista nesta llingua. Ya dos, de las erras, si s'adeprende, sirven pa bien.
Ya Carlos X. Blanco apostó por l'asturianu pa escribir un llibru sobre una disciplina que conoz, estudió ya aprende en llingua castellana. Polo que "La Nación Asturiana" ía un bon entamu.
La Nación Asturiana, de Carlos X. Blanco (Espublizastur. Ensayu, 2007)


Esbilla
del.icio.us