Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Jose Luis Rendueles, LOS MEYORES CUENTOS DEL MUNDU Y OTRES PROSES MONGOLES, Trabe, 2008

 

HISTORIAS DE UN MUNDO QUE MUERE


 

Siete años después de la publicación de Cuentos chinos, un excelente libro de relatos, de referencia obligada en la literatura en asturiano, vuelve José Luis Rendueles con Los meyores cuentos del mundu y otres proses mongoles, de título continuista, pero lejano en la concepción narrativa adoptada.

incla86.jpgAquí Rendueles hace crónica del fin de un mundo, de las personas, de los sentimientos, de las ideas, de la memoria. En cada uno de estos cuentos se barrunta una historia sobre el derrumbamiento, una destrucción moral, física o psicológica. En varios relatos, los ancianos son los protagonistas absolutos desde perspectivas distintas, a cual más sugerente: «Mientres la vida siga» (descripción de la desestructuración del medio rural), «Vieyos» o «Un cuentu nazi» (estampas de un destino triste) o «Pa nun char gota», quizás el relato más logrado, por el soberbio humor que despliega a la hora de dibujar una situación, que no por habitual resulta menos trágica: el esquilmo del mundo rural por el desaforado desarrollo urbanístico.

En este relato, José Luis Rendueles utiliza un registro cómico que sostiene el interés de la trama y marca una atmósfera llena de inquietantes peligros, que se apuntan y no se concretan. El humor hace más infausto el cuadro de prevaricaciones, lucros, intereses económicos y falta de moralidad que hay tras las operaciones urbanísticas que amenazan nuestro medio ambiente. Las gentes del medio rural están acostumbradas a un mundo y son testigos de su destrucción contra la que luchan con las armas a su alcance.

Como desaparece el mundo de los personajes que protagonizan «Branu enfermu», «L'espíritu de les coses pequeñes» o «La historia más murnia enxamás contada», o desaparece el sentido de la realidad en «Coses por facer», «Una vida», «Velea» o «Caparina».

También hay sitio para los relatos de circunstancia («Fiesta de muerte», «El sangre» o «Vacunes»), y las fábulas que remiten a Las mil y una noches, como «L'aventura cabera d'Abdelesar» o «Balada del agullíu solitariu».

El aspecto más interesante del libro radica en su heterogeneidad estilística: cuentos tradicionales, posmodernos, históricos, de ciencia ficción, de terror... La alternancia de cuentos breves y largos dota de ritmo a esta singular sinfonía narrativa, mezclando humor y horror, narrativa poética y prosa realista, fantasía y costumbrismo. Los más variados registros se dan cita, como si todo el libro fuera una orquesta de treinta instrumentos (cuentos) distintos, que tocan una misma sintonía: la historia de un mundo personal y social que agoniza. Ésta es la historia de Asturias, parece decirnos, y la historia de nuestra lengua y nuestra cultura.

La virtud de semejante hazaña tiene el reverso de significar su talón de Aquiles: cada instrumento interpreta una partitura desenfadada de jazz libre, aunque descontrolada y no siempre afinada. Se tiene la sensación de que algunos cuentos deberían estar en otra colección y unos pocos en ninguna. Todos interpretan el mismo tema con diferentes melodías.

Con todo, el libro se alza con consistencia, seriedad, profesionalidad y oficio.

Muchos de estos relatos tienen significación por sí mismos, son dignos continuadores de la estela de Cuentos chinos, y suponen una aportación interesantísima a la literatura asturiana, un mundo sin atisbos de desaparición, aunque en constante amenaza.


 

(Esta reseña de Jose Ángel Gayol foi publicada nel suplementu Cultura de La Nueva España del día 29 de mayu de 2008)

FRIXUELU EXPERIENCE (o "Cómo come-yos la bola a los medios")



Artículu de Xandru Fernández pal suplementu Cultura de La Nueva España del 8 de mayu de 2008, Selmana de les Lletres Asturianes.

 

“Conozo un país onde’l mundu llámase / Zarréu Grandiella Picu la Mouta Paniceiros”: lléase a ritmu de hip-hop, póngase-y una semeya atractiva, l’autor (Xuan Bello) con capuchón y sudadera y mirando pa la cámara con cara de voi comete los güevos, y namás nos queda la inversión correspondiente en publicidá y invitar a una mariscada a los primeres espades de la sedicente crítica lliteraria española. ¿Ye asina como se fabrica un fenómenu mediáticu? Pongamos que ye d’un xeitu asemeyáu. Pongamos que l’autor ta pol llabor d’abrir carreru y reivindica un sellu colectivu, un aire de familia que sólo respira y escribe n’asturianu, asimilable a una etiqueta de fácil llectura que, pol aquello de nun anovar por demás, pudiéremos bautizar Frixuelu Experience. Hala, yá tenemos marca. Tenemos rostru, y marca, y sólo nos queda animar a los medios con inyecciones bancaries. ¿Quién ye esi que firma llibros delantre de tanta xente? ¿Ye Arturo Pérez Reverte? ¿Ye Risto Mejide? ¡Non! ¡Ye Xabiero Cayarga! ¿Quién recibió’l Premiu Príncipe d’Asturies de les Lletres? ¿Juan Marsé? ¿Alfonso Ussía? ¡N’home, non! ¡Roberto González-Quevedo! ¿A quién tien que lleer Kevin pa la PAU? ¿A José Antonio Marina? ¿A Carlos Ruiz Zafón? ¡Home, bueno! ¡A Miguel Rojo, a quién si non! Y nin que dicir tien que, na llista d’eternos candidatos al Nobel, diba sonar un asturianu o dos. ¿Triunfalismu? Imposible: el triunfalismu ye un viciu de los pueblos que tienen sitiu propiu nel mapa, mientres que’l nuestru a lo más qu’aspira ye a acutar caseta en Fitur.

Xuan Bello, Xabiero Cayarga, Roberto González-Quevedo, Miguel Rojo. Y una docena de nomes más que, n’otru contextu, diben ser referencies obligaes pa cualquier persona culta. Nel contextu llamáu Asturies, nostante, les coses ocurren diferente: l’escritor en llingua asturiana ye un friki que se da con un cantu nos dientes si consigue que los sos llibros los llean los amigos (que la familia, yá se sabe, vien con indiferencia de fábrica). Los nuesos egos malviven a la espera del Xuiciu Final, esi día en que la Oficialidá va venir a xulgar a los vivos y a los muertos y el so reinu nun va tener fin. Sentaos a la mandrecha del Bable, veremos que los nuesos enfotos nun foron en devanéu: sólo esi relatu escatolóxicu xustifica la nuesa perseverancia.


Si esti fuera un país normal, onde nunca nun s’escribieren artículos como esti (pol simple fechu de que’l suplementu de cultura, por nun dicir el periódicu ensembre, nun acutaría l’asturianu pa una vez al añu), el Día de les Lletres Asturianes cellebraríase en toles escueles y en tolos institutos y por supuestu na universidá. Como nun ye un país normal, Asturies escuende la so lliteratura baxo’l motivu xenéricu de la cultura tradicional, un vezu absurdu nel qu’anencien gobernantes y xestores, que nun son a entender que la poesía de Pablo Texón tien tanto de cultura tradicional como una madreña d’arte de vanguardia. Como nun somos nin tamos llamaos a ser un país normal, siguimos creyendo na parrulada mayúscula de qu’un (artista, escritor, músicu, científicu) asturianu namás tien talentu si-y lu certifiquen en Madrid.  Y, neto que tantes families que nun lleguen a fin de mes por falta de medios, la nuesa cultura nun sube a primera polo mesmo: fáltennos los medios: falten periódicos comprometíos col ciudadanu que los merca y los llee y non sólo colos anunciantes, falten televisiones que nun s’acobarden a la d’invertir na intelixencia de casa. Falta cara dura, y ganes de comese’l mundu. Tolo contrario de lo que sobra na nuesa lliteratura.

Roberto González-Quevedo, EL SIL QUE BAXABA DE LA NIEVE, Ámbitu, 2007

(crítica fecha por Jose Ángel Gayol nel suplementu Cultura de La Nueva España del 12 de enero de 2008)

LOS TEMES MÁS HUMANOS

Un objeto, un recuerdo, una mirada o un lugar. La cinematografía, la literatura, el arte, están llenos de sucesos que sirven de vehículos a la memoria. El viaje de Roberto González-Quevedo por los temas fundamentales del ser humano, aquellos que le hacen humano, se realiza sobre las aguas frías, mágicas y salvajes del Sil. El Sil que baxaba de la nieve es un libro de textos sin historia, pero con historias. No es un libro de cuentos, pero contiene bellos cuentos, trascendentales retazos de la vida, que Roberto González-Quevedo sabe hilar con sabiduría notable. Lael-sil-que-baxaba.jpg muerte, la locura, el mito del emigrante, el recuerdo épico del padre, los tiempos pasados como tierra de oportunidades y, sobre todo, de desengaños, de perdida de la inocencia. Todo ello, y más, lo encontramos en este libro excelente. El autor va narrando con una prosa llena de poesía y misterio diversos episodios de su vida, en clave biográfica y en clave ficcional a partes iguales, porque en cada página hay un hecho real que se confunde con un sueño y un desengaño. El descubrimiento de la muerte protagoniza el primer corte del volumen. En él se rompe la ingenuidad del niño. Resulta llamativo que el escritor empiece por el final, por la meta de la vida, por la muerte. La significación de la parca constituye un hecho trascendental que tiene repercusiones para siempre. Ese momento es el elegido por Roberto González-Quevedo para iniciar su navegación sobre el río Sil. Pero hay más desencuentros: como la llegada de la democracia y la constatación de que nunca hubo vencedores, sigue sin haberlos, y lo que sí hay es un gran ejercito de vencidos. La guerra civil será un fantasma cuya sombra se alargue sobre generaciones posteriores, asustando por sus repercusiones y sus representantes. El libro está lleno de otros descubrimientos, como la locura. Una suerte de maldición sobre el que la padece, un camino que sigue la maldad para manifestarse, sin que ello suponga que todos los que no están locos son buenos, y viceversa. El Sil que baxaba de la nieve cuenta en su haber con un mérito difícil e inteligente: hablar de la «señaldá» sin citarla una sola vez. Todo el libro es un canto a un tiempo perdido, una reconstrucción de uno mismo a través de su historia, una búsqueda de referentes en un mundo quizá con demasiados referentes. Como el padre, figura arquetípica que significa una protección, una idea, que en algún momento desaparece, y abre una grieta, un antes y un después en la vida de cualquier ser humano. O el tren de carbón y pasajeros que conectaba el mundo del niño con el universo de los adultos. O la lejanía de la que llegaban los parientes ricos, hacedores de sueños, símbolos inalcanzables. Escrito en asturiano occidental, El Sil que baxaba de la nieve nos lleva de Palacios del Sil a Madrid, de Madrid a Viena, de Ponferrada a Oviedo, pasando por Buenos Aires. Cada ciudad regala su momento, su objeto referencial, que tiene su eco en el río Sil, en la memoria del autor y en la piel del adulto, que aprendió a ser quien es de sus padres, en los libros de cosacos, y en las aguas que bañan una tierra de montañas y valles, de algún modo, perdidos para siempre.

El Sil que baxaba de la nieve Roberto González-Quevedo
Ámbitu, Oviedo, 2007
120 págs.

Ratinos de fantasía

cuentos%20chinos1.jpg

Cuentos chinos. Uviéu, Ediciones Trabe.2001

Enantes que nada, quiciabes debería pidir disculpes a los llectores d'esti blog por tenelu al paro tantu tiempu. Sicasí, tamién-yos podría recordar que la participación ta abierta a tol que quiera y si a dalguién-y molesta velu ensin actualizar ta de la so mano pone-y remediu.

Una sirvidora d'ustedes furrula a impulsos: esto vien a dicir que fai falta que dalgo me llame verdaderamente l'atención, pola razón que seya, pa poneme en marcha. Y nel casu d'esti llibru llamáronme l'atención de mano un par de coses:

  • Ye un llibru que ta na llista de los más lleíos nes biblioteques públiques (anque la cifra esauta de llectores ye ruina, como suelen ser toes nestos casos) nun siendo una novedá.
  • De la que lu traxe pa casa, lleólu mio ma primero que yo, fechu singular teniendo en cuenta que mio ma nun suel lleer llibros n'asturianu.

Too esto yá nos fala un poco de lo lleíble que ye esti llibru. Ye dicir, que ye una obra accesible pa un gran públicu -si ye que ello ye compatible col fechu de tar n'asturianu-, escritu nuna llingua cercana y prestosa.

Cuentos chinos contién una coleición de trece ídem, dellos sacaos d'ente los ganadores de concursos lliterarios (quiciabes los más "llograos"). Nos más l'autor busca caminos poco triaos na lliteratura n'asturianu: la hestoria  post-apocalíptica de "Cita a ciegues", la fantasía gore de "Cacería", la revisión mitolóxica de "El batavoléu de les foles" o la tarantinada (en pallabres del propiu autor) de "Conocimientos". Tamién ye mui interesante, como resalta la propia contraportada la reescritura de "cachos de la vide de dellos personaxes bíblicos y históricos de gran sonadía, trataos a vegaes con cierta irreverencia: Xulio César, Llázar, Lot...". Ente los menos afortunaos, polo menos pa esta llectora, hai dos que paecen desdicen col restu del llibru por tener un aire más bien de llectura pa rapazos.

El resultáu final nun acaba de tar peracabáu. Hai aspeutos que podríen meyorase, pero podemos tener en cuenta que ye'l primer llibru de cuentos de Rendueles n'asturianu. Nun ye el gran llogru de la lliteratura patria, pero nun avezo a tener viaxes n'autobús (tiempu xustu de lleer 3 o 4 pieces) tan entreteníos como los que tuve con esti. Tando al cayer el segundu, paezme que podemos tener fundaes esperances nél.

LA NACIÓN ASTURIANA

Siguiendo'l camín d'outras obras que tratan de la identidá de los pueblos cumo "España en su historia" del xenial Américo Castro ou "Nosaltres els valencians" de Joan Fuster, nos últimos años n'Asturias tenta asoleyar lliteratura que trate sobre la res identitaria. N'Asturies ta asoleyada a finales del pasáu sieglu "La Identidá Asturiana", d'Inaciu Iglesias.

Asina Carlos X. Blanco ufiértanos "La Nación Asturiana", un llibru que trata sobro Asturias. Blanco, filósofu, da un enfoque a la realidá d'esti país dende la sua disciplina, la filosofía. Cumo bon filósofu usa un llinguax "filosóficu" bastante difícil de comprender pa la xente non iniciada na materia.

Nesti espaciu nun vou facer una crítica filosófica nin inda política a "La Nación Asturiana". Paezme qu'ésti nun ía sitiu afayadizu pa ello; poro, deixamos pa los ámbetos pertinentes esa xera.

Sí cuido falar d'esta obra no que cinca al tema qu'interesa a los nuesos llectores: no lliterariu. Ya eiquí falar que xunto a la dificultá inherente de la llectura d'un testu filosóficu, por mor del metallinguax propiu, hai que sumar la dificultá del estilu que gasta l'autor.

Ya "La Nación Asturiana" ía un llibru mui difícil de lleer. Un llibru que pretende llegar a muncha xente pola sua temática, pero nun lo fai, pola dificultá qu'amuesa.

Carlos X. Blanco estructura'l sou discursu dende posturas marxistas. Pero la esplicación que da del sistema filosóficu marxista ía mui enrevegosa -falo siempres non de marxismu sinon de llinguax. "Sobrocadarma", "cadarma" ya "dieldu o basa". Teo que reconocer qu'estos términos -son conocíos en castellán- nun suenan guapu d'esi xeitu n'asturianu. Suenan torcíu. "Cadarma" suena a muertu, a esqueletu, a calabre. Por "cadarma" podía escribise "estructura", una palabra d'orixe cultu, tan asturiana cumo cadarma, pero más elegante pa esti casu.

Outru aspeutu del usu de la lligua en "La Nación Asturiana" ía que nun fai casu dalu a la normativa pa la llingua. Eso ía pa normalización ya'l prestixu de la llingua una actitú mui negativa. Cuando ponxo lo de normativa nun falo tanto d'usos dialeutales nel sentíu d'escribir na fala, digamos, de Ribeseya, de Cabrales, La Ribera ou Salas cumo d'usar las normas qu'esiesten pa la escritura del asturianu, las académicas.

Asina, "comu*" por "como", "istancies*" por "instancies", "Xina*" por "China", "costancia*" por "constancia", "Madril*" por "Madrid", "cosciente*" por "consciente"... ya de magar, son malos usos del idioma que convien desaniciar. Un ensayu seriu, un trabayu científicu nun pue adolecer d'esa erra.

El trabayu de recuperación ya dignificación d'una llingua ía una estaxa noble, gratificante ya apasionante. Nós, la xente que participa nel "Surdimientu" ya nel "post-surdimientu" tenemos el llabor ya la obligación de facello lo meyor que podamos: Tamos decidiendo que llingua ha ser l'asturianu pa las xeneraciones de, empatando col títulu de la obra, la Nación Asturiana.

Por eso dacuando convien apostar. Anque s'equivoque; polo menos podrá dicise duas cousas: Una, l'asturianu da pa falar de filosofía; de facto pue escribise un tratáu marxista nesta llingua. Ya dos, de las erras, si s'adeprende, sirven pa bien.

Ya Carlos X. Blanco apostó por l'asturianu pa escribir un llibru sobre una disciplina que conoz, estudió ya aprende en llingua castellana. Polo que "La Nación Asturiana" ía un bon entamu.

La Nación Asturiana, de Carlos X. Blanco (Espublizastur. Ensayu, 2007)

Xente de Perende, de David Rivas

Bono, pos apienza eiquí la mia collaboración -humilde por outru llau- nesti blog de crítica lliteraria, por mor de la sua "Alma Mater", fundadora ya impulsora Laura.

Colo que, dempués d'agradecimientos, vou falar un poucu d'un llibru, Xente de Perende.

L'autor d'esti llibru ía'l Caderalgu d'Economía de la Universidá Complutense de Madrid David Rivas.

El llibru vien ser un conxuntu d'hestorias de personaxes que pudieramos llamar "cotidianos", ya cada hestoria ía un cuentu, faciendo en total un númaru de 74 ya outru más, a mou d'espidía ya mui emotivu pal difuntu Xosé Álvarez; Pin el de Conceyu d'Asturies.

David Rivas ía verdá qu'ía un home de talentu. Ya eso vese nas lletras que puen. Tien humor pa contar las cousas. Cuéntalas con bon detaye. L'home tien gracia, ya las hestorias que cunta ser, son amenas ya interesantes. Cunta dalguna tamién "dura", cumo la de los sous buelos paternos, cuando la guerra, qu'impresiona. Outras son entrañables, cumo dalguna hestoria de pixuatos ou de xente mayor. Rellatos hestóricos ya político-sociales de l'Asturies contemporania... En definitva David Rivas tien madera pa ser un de los meyores narradores ne nuesa llingua.

Pero en cuanto al llinguaxe... Tien léxicu abondu, pero pal gustu míu tien una carencia estilística bultable dafeichu.

Nel sou estilu usa dialeutalismos que caxan mal, por exemplu "peitu" por "pechu" nel asturianu qu'emplega. "Cárcele" por "cárcel" ya outras palabras.

El sou asturianu tien tamién un problema col rexistru que l'autor emplega. Albídrase que ta bien usar pa las hestorias que cunta varios rexistros, por mor de los estremaos personaxes qu'apaecen nas hestorias, dende'l pescador pixuetu, hasta'l Caderalgu d'Universidá. El problema ía cuando dambos usan el miesmu llinguaxe, vulgarismos ou cultismos. Esi problema tienlo Rivas, pero ía salvable.

(...)remocicare dafechamente los programes, porque como tán, nun tienen igua, y los estudiantes nun pescancien les llendes científiques(...) ía según Rivas la fala d'un rapaz que deixóu la sua aldea nel conceyu Miranda por un país estraxeiru, ya asina caltién la sua faliella occidental.

Non obstante, en llinias xenerales, el llibru paga la pena, ya si'l llinguax fora más afayadizu, sedría un de los grandes llibros de 2006.

Xente de Perende, escritu por David Rivas ya espublizáu pola Editorial Trabe, Uviéu 2006

Más que probable, de Xaviel Vilareyo

Más que probable - Xaviel VilareyoMÁS QUE PROBABLE, DE XAVIEL VILAREYO

La llingua, en Xaviel Vilareyo, cenciella en cuanto a la forma, posee firmeza y sabe biltar del centru los sentimientos del poeta, que tresmite claramente al llector sin por ello perder fondura.

Crisanto Veiguela (L’oficiu d’escritor)

Xaviel Vilareyo ye unu de los poetes que más ta lluchando por introducir l’asturianu na lliteratura contemporánea. MÁS QUE PROBABLE ye una gran amuesa de poesía señaldosa y sensitiva.

Pablo Méndez

Tres los poemes de Xaviel Vilareyo alcontramos vivencies propies y ayenes, siguiendo los postulaos de les más modernes corrientes poétiques no formal y, a la vez, un deséu de que’l llector faiga propia la ética poética y non sólo esfrute del so calter estéticu.

Ánxel Álvarez

Xaviel Vilareyo nel so llibru MÁS QUE PROBABLE alcontramos un ablugu frente a la hostilidá del mundu. Hai esa señaldá que puede algamanos a toos y hai tamién xacíu suficiente p’alvertir que nun se llegará a ver los paraísos hasta que se pierdan dafecho. Nesi filu nel que se define y arriesga lo que somos, ta escritu esti llibru.

José Cereijo Amoedo

La poesía de Xaviel Vilareyo ye una proclama, d’estilu no poético y d’actitú ética no existencial, vitalista de la persona y del poeta yá fundaos, nunca confundíos. Una poesía sobria, recia, fonda, auténtica, fía del más que probable poeta que hai nél.

Ángel Guinda

Siempre ye grato alcontrar autores de poemes que nos lleguen, nos dicen daqué, nos fain ver les coses d’otra manera. Como llector fuéronme mui provechosos. Gracies Xaviel Vilareyo.

Fernando Beltrán

La poesía de Xaviel Vilareyo ye un biltu de querencia pol so país, un llamáu a la conciencia de xente asturiano qu’apigaza galbanioso. Dacuando dexa trescalar un amargor antroxáu d’ironía, roxura que nun ye quien amoenorgar una tenrura fonda, una descomanada fermosura qu’apurren na so llectura un sentir pacetible y aselao, la seguranza de tener nes manes una xera poética perbién fecha.
Helena Trexo

El mio pasu pola Vía de Serviciu

VV.AA Vía de Serviciu. Xixón, Suburbia Ediciones, 2007.

Anque diba poner esto como comentariu, tómome la llibertá de publicalo como entrada principal pa que apaeza como actualización y da-y un poco de vida al blog.

Pa entamar quiero dicir que me paez una recopilación digna, nin más nin menos. Pel llau editorial, ensin ganes d'ofender, sedría deseable que se punxere más atención a la corrección d'errates ortográfiques y non ortográfiques, anque tristemente ésti ye un puntu débil de tola industria del llibru asturianu (mal de munchos...). Pel llau lliterariu, tengo la mio escala particular:

  • Cinco cuentos prestáronme : "Perreríes", "Colos cuatro sentíos", "Xinebra", "Ficha" y "Catedral", anque me decepcionó un poco que Pablo Texón quixere dir sobre seguro y nun presentare un relatu inéditu (si fuere en revistes, bono, pero un mesmu rellatu publicáu en formatu llibru dos vegaes paezme poco considerao pal llector-comprador). Los dos primeros son los que me paecen meyores pol so impautu y lo acertao de la narración, y amás llámame l'atención la coincidencia de temes ya imáxenes ¿podemos pensar nun pautu o apuesta ente los autores, al estilu de los clásicos Byron-Polidori?
  •  Nun me da más por seis d'ellos, anque los lleí con cierta gracia: "El silenciu y más nada", "El cementeriu de Lechatnoir", "L'arume la to ausencia", "La quema", "La entrevista" y "L'arume de la mirra".
  •  Dempués, hai tres cuentos que, si yo fuere la editora, nun taríen ellí porque, pa mio idea, un llibru ye una cosa importante y estes histories lliterariamente abúltenme floxes y poco trabayaes. Son "Podredume", "¿Qué hora ye dientro de mi?" y "L.lobos d'anguano".

La mio propuesta: dar puxu a la publicación de cuentos en revistes ya internet y esbillar, esbillar, esbillar pa que sólo lleguen a les editoriales les pelres (naturales o cultivaes).  Y nun tener priesa por ver el nome d'ún nun llibru: nun me paez casualidá que los cuentos meyor paraos de la mio crítica seyan de los autores más mayores o que lleven más tiempu escribiendo y publicando.

Espejo de un mundo

perreries.gif Reproducimos equí otra selmana más l'artículu de José Ángel Gayol publicáu en La Nueva España de güei, cosa pa la que contamos col preste del autor (por si dalguién recelaba).

 Pablo Rodríguez Medina, Perreríes,  Uviéu, Suburbia Ediciones, 2007.

El último libro del prolífico Pablo Rodríguez Medina se titula Perreríes y constituye un mapa de los premios literarios ganados por el autor a lo largo de estos años. Se trata de una recopilación de relatos que, ya desde el prólogo, se considera deudora de los premios ganados. Pablo Rodríguez Medina hace una defensa del premio literario desde su concepción estética particular. En este sentido, viene a confesarnos su pretensión de obtener un determinado efecto literario, realizar una obra atractiva para el lector, escribir en suma. El resultado es un libro heterogéneo, diverso, fértil, complejo y apreciable. Algunos relatos son realmente brillantes por la trascendencia que transmiten: la crudeza de lo que nos rodea o los sentimientos crueles que laten debajo de la piel de cualquiera de nosotros. En cierto modo, «Llora, muyer, llora», «Díxo-y ta llueu, Liliana» y «Perreríes» son relatos que agreden, que sacuden por su dureza. Encontramos en ellos violaciones, venganzas, sangre, muertes, incestos, incluso canibalismo. No hay concesiones ni disimulos hacia la naturaleza humana. Los argumentos en cada uno de estos cuentos, también «El semador» con quien guardan unidad formal, carecen realmente de importancia para convertirse en vehículos de un mensaje más profundo.

A partir de aquí, el libro cambia de tercio y los relatos que siguen dan más fuste a la trama: son, por así decir, relatos de entretenimiento en los que se cuentan los entresijos de un partido de solteros contra casados («De penalti»), las dificultades para atracar un banco por un grupo de amigos inútiles («El plan») o la construcción de una vida simulada para soportar un dolor indisimulado («Vides paraleles»). Y aún en estos casos también podemos hallar segundas lecturas a poco que profundicemos en la historia.

Particularmente desopilante es el cuento «Segundes oportunidaes», en el que un grupo de prejubilados de la mina decide robar el cadáver de Franco, con las consecuencias imprevisibles que ello conlleva. «Segundes oportunidaes» constituye un perfecto retrato social de las cuencas mineras, la radiografía de una deconstrucción que aún no ha cesado.

El que quizá sea el mejor cuento del libro («Coses de los que falen pel fueu») es el que le da inicio y entrada al universo de Pablo Rodríguez Medina. Es un retrato reposado de un pasado reciente que no volverá, una historia de amor teñida por la lluvia de los rencores, los errores de los culpables y las culpas de los inocentes. Feliciano «El Paragüeru» es el baldaquino que protege los amores entre Martín y Mandina, un hombre bueno que rumia la muerte de su mujer mientras arregla paraguas y enseña el oficio y un modo de vida en extinción al maltratado Martín, víctima de errores ajenos y culpable de otros, como ya se señaló.

La causa más probable de Xaviel Vilareyo

lacausaprob3.jpg
La causa más probable de Xaviel Vilareyo

Ánxel Álvarez Llano

La causa más probable de qu’estos seis rellatos de Xaviel Vilareyo, supongan pal llector un entreteníu llabor, quiciabes la tengamos que buscar nel buen exerciciu d’estilu y na acertada elección d’interesantes tresfondos narrativos pa depués centrase naquellos natices más vitales de los personaxes.

Andamos dalgo sobraos na lliteratura asturiana de rellatos autobiográficos de repetitives esperiencies lúdico-académiques, lo que davezu se noma como “lliteratura de campus”, que’n munchos casos suelen ser la tarxeta de presentación de dalgunos autores y, anque Xaviel Vilareyo nun ye nuevu nesto, sí que presenta la so primer colección de rellatos y allegrámonos pola lliteratura que nun cayera nesa tentación. Si me dexáis cayeré yo un poco y con derechu a réplica remontándome a la esperiencia semitótica que nmunchos vivimos naquella “santa casa” de la plaza Feixoo pa tratar de buscar dalgún niciu de rellación ente los cuentos de La causa más probable, a lo meyor, pa llegar a la conclusión de que tampoco fai falta buscá-yoslu.

Pa mi, ensin dulda, el rellatu más heterodoxu de la colección ye’l tituláu Cuando’l marmiellu venía en caxes de madera. En primer llugar pol inxeniosu desarrollu narrativu, qu’a la manera de dalgunos rellatos de la tradición oral van enllazando conceptos o simples vocablos hasta facer una cadena que pue resultar interminable. Y, en segundu llugar, porque nun dexa de ser sorprendente y gracioso que dalguién faga un repasu críticu ya irónicu de la historia, l’arte y les costumes ingleses sobremanera conociendo’l xeitu que gasten los británicos. Pero si como yo entiendo la clave d’esta colección de rellatos ta nel análisis serenu d’estremades vides nes que surden sentimietnos que tán penriba de cualquier consideracicón positiva o negativa nun nos tien qu’estrañar una narración d’estes característiques que desmitifica dellos conceptos del viaxeru clásicu cuando non del turista cafiante que s’empeña nenseñanos les semeyes arrpostiáu al llau de cualquier monumentu col claru enforu de dicir equí tuvi yo.

Siguiendo con aquellos aspectos que más me llamen l’atención del volume nun quiero olvidame d’un rellatu como’l tituláu La madre. La cenciella argumentación ellaborada al traviés de dellos planos narrativos amósanos les paradoxes de la vida. La naturalidá cola que viven el día a día los profesionales d’una sala de maternidá frente a la incertidume de les que van ser madres. La sorpresa d’una nueva vida que surde de sópitu frente al deséu llargamente esperáu del que quier vivila d’otra manera y que cuando lo llogra siente la señaldá de la tierra y de la madre que queda llueñe.

L’interés y l’esfuerzu que demuestren unos asturamericanos por que’l proyectu de ferrocarril Ferrol-Xixón salga p’alantre choca cola intransixencia d’asturianos que por causes localistes y polítiques van dexándolu de llau, atopámoslo en El destín a nenyures. Un rellatu de mui cuidaes formes, con tresfondu históricu y guapu descriptivismu que recrea la vida política y social de los primeros años del sieglu XX.

Llamativu tamién ye’l tituláu La patria perdida del inquisidor Don Pedro de Valdés, onde se rellaten delles causes resueltes pol Tribunal del Santu Oficiu que dan fe, acordies con una época escura, onde’l mesmu inquisidor acaba siendo xulgáu y desterráu pa vivir los sos últimos años presu de la señaldá de la tierra que lu vio nacer.

El perfume d’ausencia narra una vida llevada hasta les llendes de la autocomplacencia del sinvivir; l’intimismu y la soledá d’un personaxe como tantos otros que viven al nuestru llau nun entornu urbanu nel que l’anonimatu acaba creando monstruos.

Dacuando los suaños tamién se cumplen y nun fai falta munchu esfuerzu, una simple Carta a la señora Monroe con desarrollu epistolar tradicional desvela la felicidá que representa poder comunicase con un mitu al que nun se-y piden grandes coses namás poder tresmiti-y l’almiración y los sentimientos. El rellatu retrata con precisión la vida un entornu rural nuna época de dificultaes económiques amatagaes pol embruxu qu’aportaba’l cine.

En fin, estes argumentaciones descrites equí son les qu’atopamos nel volume La causa más probable y llévenme a pensar que, como dixi enantes, tamos delantre d’unos rellatos mui trabayaos nel planu estilísticu con un descriptivismu preciosista y una acertada instrospección de los personaxes. Esta combinación llogra caltener l’atención del llector hasta’l final ensin que nada sobre nin nada falte, ensin perdese n’acotaciones que desvirtúen el tempus narrativu, que de forma llinial o alternando planos algama un equilibru formal mui interesante. Creo qu’esta colección de rellatos tien la virtú de presentásenos como dalgo novedoso ensin que pa ello l’autor tenga que recurrir a esperimentalismos precisamente porque cuenta con abondos recursos a la hora de solucionar una argumentación cenciella. L’argumentación que toos pidimos pa los cuentos, cansaos munches veces de lleer ensayos de noveles que nos quiten de disfrutar d’un xéneru como’l cuentu que ye otra cosa y que requier una consumada y estremada técnica. Nun voi entrar agora en comparaciones nin en teoríes de per ónde van les tendencies del cuentu actual asturianu y dígolo más que nada porque al entamu apunté esa zuna de dellos autores de reflexar nos sos rellatos les sos esperiencies universitaries que creo son un mal pasaxeru del que nun tamos llibres nengún.

Sicasí, creo qu’esta última promoción de narradores, na que podemos meter a Xaviel Vilareyo, apunta bones maneres y caún siguiendo les tendencies que más-y presten van dexando ineresantes propuestes que se sumen a esi llabor que s’entamó años atrás. Sé que a Xaviel Vilareyo gústa-y que tanto él como los de la so promoción se conviertan na Xeneración del Compromisu. Un términu que a mí cuéstame trabayu entender por muncho que lo estudiare pero que me paez que la mayoría asume dende estremaes posiciones y sensibilidaes. La causa más probable pue ser exemplu d’ello. Entiendo qu’hai compromisu social, cola tierra, cola llingua y colos sentimientos y si m’enquivoco habrá quien pueda retrucar asgaya. Foi una llectura d’eses que me presten, ensin complicaciones y qu’una vez qu’acabes déxate satisfechu y nun quies da-y más vueltes a la cuestión. La causa más probable d’esta satisfacción tal vez seya’l mínimu esfuerzu y tenemos qu’agradece-y a Xaviel Vilareyo el suyu propiu pa qu’esto seya asina.